[ fr ]

Linguistique anglaise

3VMA8LIN

Mis en ligne par : Clotilde Prunier . Mise à jour: 20 juin 2016.

Responsables : Agnès LEROUX et Sophie RAINERI

Enseignants :

Durée du cours : 2h par semaine

Nombre de crédits : 6 ECTS

Programme

Séminaire de recherche présentant l’étude de deux aspects de la linguistique (linguistique contrastive ; linguistique systémique). Présence obligatoire aux deux sessions A et B.

A. Agnès LEROUX
Cours d’initiation à la méthode de l’analyse contrastive, qui permet de mener en parallèle une description des systèmes linguistiques de l’anglais et du français. La mise en contraste peut se faire en fonction soit de notions (l’exclamation, l’expression de la durée, etc.), soit de marqueurs linguistiques tels les connecteurs, les temps grammaticaux, le système de deixis, etc.

B. Sophie RAINERI 
Cours d’introduction à la linguistique de corpus : comment étudier la langue à partir de données extraites de corpus informatisés ? On appliquera cette méthodologie à différentes constructions de désagentivisation (ex. passif, sujets génériques ou sémantiquement vides et autres constructions impersonnelles) en anglais. Des comparaisons avec le français seront envisagées.

Bibliographie

A.

B.
Biber, D., Conrad, S., Reppen R. Corpus Linguistics, Investigating Language Structure and Use, Cambridge : Cambridge UP, 1998.
McEnery, Anthony M. and Xiao, Richard Z. and Tono, Yukio (2006) Corpus-based language studies : an advanced resource book. Routledge Applied Linguistics Series . Routledge.

Contrôle continu

Un examen écrit (2 heures) : une question sur le séminaire A (50%) et une question sur le séminaire B (50%)

Contrôle dérogatoire

Un examen écrit (2 heures) : une question sur le séminaire A (50%) et une question sur le séminaire B (50%)

Langue(s) du cours
Français en période A, anglais et français en période B.

Langue(s) du cours
Français en période A, anglais en période B.

Mots-clés:

Master 1 et Master 2